Renate Dunwoodie

Diplom-Übersetzerin (BDÜ)
Generally authorized translator
in the English and French language
for the courts and notaries in the Federal state of Hessen


Studies at the University of Saarbrücken/Germany ("Universität des Saarlandes"), Department of Applied Linguistics and Literary Science incl. Translating and Interpreting,
and at Heriot-Watt University in Edinburgh/Scotland, Department of Languages

1985  Diploma Certificate of the University in Saarbrücken/Germany
    Languages: English and French
   Non-Language Subject: Business Administration

Practical Experience:

1985 - 1987: Translator with LOGOS Computer Systems GmbH in Frankfurt/Main, a translation software company
    - Translation of in-house and customer documentation for the following language combinations:
         English-German, German-English, French-German and French-English
    - Linguistic analysis of the system output of the company´s translation software as basis for quality control
    - Writing of the German, English and French documentation of the company´s translation software
    - Customer support in linguistic and technical respect

Since 1987: Freelance translator

Specialization in documentation, technical reference manuals, and system manuals in the following fields:

    - Information Technology (IT) in general
    - Network Technology (hardware and software)
    - Telecommunications
    - EDP (e.g. WP, DBS, CAD/CAM/CIM, DTP)
    - SAP R/3
    - Economics in general
    - Tourism (e.g. touristic reservation systems)

   as well as related fields.

I am member of the German Interpreters and Translators Association (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer BDÜ)

References are available on request.


 German Interpreters and Translators Association

Home    back to Start    General Information    Services and Conditions